(n.t.) | 8º (mar/14)



  

                     ISSN: 2177-5141


Sumário:

EDITORIAL

Escrita da edição: Inscrições de Orkhon

POESIA SELETA

Não gosto, não gosto de poesia!|Nie lubię, nie lubię poezji!,
de Kazimiera Iłłakowiczówna
[Trad. Olga Kempińska] prévia

Alguns breves poemas|Yrkingasavn, de Tóroddur Poulsen
[Trad. Luciano Dutra] prévia

Ah Morte|Ah Ölüm, de Yunus Emre
[Trad. Leonardo da Fonseca] prévia

Poemas seletos|Собрание стихотворений, de Ossip Mandelstam
[Trad. Verônica Filíppovna] prévia

Bela Mãe das Águas Titicaca|Sumaq Mamacocha Titikaka, de Frida Rodas
[Trad. Gleiton Lentz] prévia

Os Auspícios|Οἰωνοϲκοπικά, de Posidipo de Pela
[Trad. Eduardo de Almeida Rufino] prévia

LATINOS

O Livro dos Epigramas|Epigrammaton Libri, de Marcial
[Trad. Scott Ritter Hadley] prévia

Sátira IX|Satura IX, de Juvenal
[Trad. Fábio Frohwein de Salles Moniz] prévia

PENSUM

Amiel e o canibal|Amiel şi canibalul, de Ciprian Vălcan
[Trad. Fernando Klabin] prévia

ENSAIOS LITERÁRIOS

A “literalidade” da tradução|La “letterarietà” della traduzione, de Franco Fortini
[Trad. Davi Pessoa Carneiro] prévia

Com a licença dos cervantistas|Con permiso de los cervantistas, de José Azorín
[Trad. Giane Oliveira] prévia

CONTOS & EXCERTOS

Os Habitantes da Ilha Middle|The Habitants of Middle Islet, de William H. Hodgson
[Trad. Jossi Borges] prévia

Vênus em Peles|Venus im Pelz, de Leopold von Sacher-Masoch
[Trad. Miguel Sulis] prévia

A Desencantadora|Ἡ Φαρμακολύτρια, de Aléxandros Papadiamántis
[Trad. Théo de Borba Moosburger] prévia

REGISTRO

A Cantilena de Santa Eulália|La Cantilène de Sainte Eulalie, anônimo
[Trad. Henrique Martins de Morais] prévia

Os Juramentos de Estrasburgo|Les Serments de Strasbourg, de Nitardo
[Trad. Henrique Martins de Morais] prévia

MEMÓRIA DA TRADUÇÃO

Imagem de Menilek: Rei dos reis de Etiópia| መልክእ፡ዘምኒልክ፡ንጉሠ᎓ነገሥት᎓ዘኢትዮጵያ።,
de Heruy Welde Selassie
[Trad. Francisco Maria Esteves Pereira] prévia

QUADRINHOS

Fora de Contato|Out of Touch, de Ian Curtis
[Quadrinhos de Aline Daka] prévia



DOWNLOAD
Link na Nuvem, via Dropbox



(n.t.) Revista Literária em Tradução | 8°
Edição bilíngue, 392 p. c/ marcadores ®
PDF, 14,8 x 21 cm ou A4 (p/ impressão)
Arquivo: 31.8 MB