PRÉVIA (n.t.) 25º

Quatro histórias de uma costa | Bir Kıyının Dört Hikayesi
Sait Faik Abasıyanık

O texto: O conto “Quatro histórias de uma costa” (“Bir Kıyının Dört Hikâyesi”), de Sait Faik Abasıyanık, foi publicado originalmente na revista literária turca Varlık (Presença), em fevereiro de 1936, e depois incluído na coletânea Semaver (Samovar), lançada no mesmo ano. A narrativa reúne quatro histórias não conectadas entre si, mas que são contadas desde a perspectiva de uma costa litorânea, como os acontecimentos que envolvem um barco de cebolas atracado em um cais, uma ilha abarrotada de gatos, um grupo de crianças narrando histórias às escondidas e o triste desfecho de um pescador morto. No conjunto, as “quatro histórias” abordam temas relativos à vida e à natureza humana, como a pobreza e a morte.
Texto traduzido: Abasıyanık, S. F. Semaver. Istambul: Yapı Kredi Yayınları, 2009, s. 39-44.

O autor: Sait Faik Abasıyanık (1906-1954), poeta e escritor turco, nasceu em Adapazarı. Importante figura literária da década de 1940 de seu país, é conhecido por suas contribuições inovadoras na literatura turca, especificamente no conto. Mediante uma narrativa simples, com retratos duros, mas humanísticos, sua obra retrata a realidade das pessoas, especialmente das classes mais baixas, como pescadores, trabalhadores e camponeses. Publicou em 1936 seu primeiro livro de contos, Semaver (Samovar), e em 1952, o romance Bir Takım Insanlar (Um grupo de pessoas), censurado por retratar o sistema de classes. O Prêmio Literário Sait Faik é dado anualmente à melhor coletânea de contos pela Sociedade Darüşşafa.

A tradutora: İmren Gökce Vaz de Carvalho é doutoranda em Tradução e Terminologia no CETAPS-FCSH, Universidade Nova de Lisboa, bolsista da Fundação para a Ciência e Tecnologia (FCT). Licenciada e mestra em tradução e interpretação em turco e inglês, é tradutora e professora de turco na ILNOVA. Suas traduções literárias incluem algumas obras da literatura portuguesa para o turco, incluindo autores como Fernando Pessoa, Almeida Garrett e José Saramago.



☞ ABASıYANıK, Sait Faik. Quatro histórias de uma costa | Bir Kıyının Dört Hikayesi.
Trad. İmren Gökce Vaz de Carvalho. (n.t.), n. 25, v. 2, dez. 2022, pp. 200-211.


© (n.t.) Revista Nota do Tradutor
ISSN 2177-5141