PRÉVIA (n.t.) 15º

Papoula negra | Pavot noir
Hélène de Zuylen de Nyevelt

O texto: Publicada em 1904, Effeuillements (Desfolhações) é a primeira obra poética que Hélène de Zuylen de Nyevelt lançou sozinha, após ter publicado alguns livros em coautoria com a poeta inglesa Renée Vivien. Em seus versos, ora descreve paisagens, jogando sutilmente com o movimento das flores, ora disseca uma sensação ou procura transpor um sentimento, deixando transparecer certa languidez. Esta seleção apresenta três poemas do livro: “Pavor noir”, de tom místico e reminiscência baudelariana; “Le Haar”, dedicada ao Castelo de Haar, onde a escritora vivera por anos; e “Les conquillages”, que evoca elementos da natureza.
Texto traduzido: Nyevelt, Hélène de Zuylen. Effeuillements. Paris: Alphonse Lemerre, 1904.

A autora: Hélène de Zuylen de Nyevelt (1863-1947), escritora e esportista francesa, nasceu em Paris. Aproximou-se da literatura quando, em 1901, conheceu a poeta inglesa Renée Vivien, com quem teve um romance. Seu período de maior produção literária foi entre 1902 e 1907, época em que escreveu poesia, narrativas e peças de teatro, muitas em colaboração com Vivien, cujas obras assinavam com o pseudônimo de Paule Riversdale. A poesia de Zuylen invoca os elementos da natureza, recordando, muitas vezes, a melancolia de Baudelaire e Verlaine, ao mesmo tempo que expressa a sua originalidade. Hélène de Zuylen foi também pioneira no automobilismo feminino ao competir, em 1898, na corrida Paris-Amsterdam-Paris sob o pseudônimo de “Caracol”.

A tradutora: Bruna Brito Soares é doutoranda em Estudos da Tradução, mestra em Literatura e graduada em Letras-Italiano pela UFSC, onde cursa também o último ano de Letras-Francês.



☞ NYEVELT, Hélène de Zuylen de. Papoula negra | Pavot noir.
Trad. Bruna Brito Soares. (n.t.), n. 15, vol. especial, 2020, pp. 130-139.


© (n.t.) Revista Nota do Tradutor
ISSN 2177-5141